The “Rebreather”: Translate it or not?

Shortly after starting Scuba Translations and starting to delve (I will try to refrain from obvious puns as much as possible, at least in the first couple of sentences) in…

Buzo or buceador? 6 years asking myself the same question

Etymology PlungeDabble Unlike in English, where SCUBA diver takes its name from a relatively modern acronym and a simple agent noun, its Spanish counterpart has a whole different story behind…

Dive like the Mergus

Last time, I talked about oxen and horns. Today, let me shortly discuss ducks. And yes, you're still on a Scuba Diving website, not a National Geographic issue. If you…